НЕВСКАЯ
централизованная
библиотечная
система

Санкт- Петербург, ул. Бабушкина, д. 64

   

Знаменитый фильм Гильермо Дель Торо «Лабиринт Фавна» имел оглушительный успех в мире, и множество фанатов попросило превратить любимый фильм в книгу. Эта почетная миссия была доверена известнейшей немецкой писательнице, автору книг в стиле фэнтези Корнелии Функе. Она провела тщательную работу: внимательно отсматривала фильм кадр за кадром; составила большой список вопросов к Гильермо Дель Торо, чтобы лучше понять характеры персонажей, их поступки, ход мыслей.

Вот что сказала сама писательница: «Всем знакомо, как часто экранизации разочаровывают нас, потому что образ на экране ни в какое сравнение не идет с теми образами, что возникли у нас в голове при чтении книги. А что будет, если писателя попросят сделать обратное – превратить любимый фильм в книгу?

Постер к фильму «Лабиринт Фавна» висел у меня на стене задолго до того, как Гильермо дель Торо предложил мне преобразовать его волшебные образы в слова. Я с самого первого просмотра убеждена, что этот фильм – идеальный образец того, на что способна человеческая фантазия. «Лабиринт Фавна» с огромной силой доказывает, что фантазия может быть в одно и то же время поэтической и политической и что она – прекрасный инструмент, позволяющий выразить фантастическую реальность нашей жизни.

Само собой, задача мне казалась невыполнимой. Писатели очень хорошо знают, насколько иногда бессильны слова и насколько больше способен выразить один-единственный зрительный образ. Все слои смысла, которые мы с трудом передаем словами, образы показывают легко и без усилий. А музыка! Гильермо в своих фильмах использует музыку так же виртуозно, как и кинокамеру. Ну разве я смогу найти слова, которые заменят и звук, и видеоряд?

Есть в невыполнимых задачах некая неотразимость. Мы знаем, что будем жалеть всю оставшуюся жизнь, если хотя бы не попробуем их решить.

При работе над книгой я не заглядывала в сценарий. Я смотрела фильм, кадр за кадром, секунду за секундой. Я исследовала саму ткань киноповествования и от этого еще больше восхищалась мастерством ткача. Я составила целый список вопросов и обсудила их за обедом с Гильермо, чтобы убедиться, правильно ли я понимаю состояние души персонажей, жесты и взгляды актеров, символику реквизита (у меня до сих пор хранится клешня краба, которого мы ели).

Гильермо с самого начала объяснил, что не хочет получить простой пересказ фильма; он ждал от меня большего. Я же не хотела менять ни единого мгновения, ведь, по-моему, этот фильм – совершенство. Поэтому я предложила добавить десять эпизодов, рассказывающих предысторию ключевых моментов фильма, – Гильермо назвал их интерлюдиями.

Все остальное – магия.

Я была очарована, околдована. Из путешествия по лабиринту гениального рассказчика я принесла с собой неисчислимые сокровища творческого вдохновения.

Постой, Корнелия! Наверное, нужно сказать еще вот о чем. Это первая книга, написанная мною по-английски. Чего только не найдешь в лабиринтах…» (Корнелия Функе)

 Книгу проиллюстрировал гений карандашного рисунка – американский художник Аллен Уильямс.  В этой сказке вы встретите кровожадных чудовищ, мифических героев, магию и волшебство. «Лабиринт Фавна» – история, которую хочется перечитывать и перечитывать.

Коллектив детской библиотеки № 8

Книгу можно взять в библиотеках:

  • ЦРБ им. Л. Соболева,
  • ЦДб,
  • библиотеке № 5 им. Н. Рубцова,
  • Рыбацкой библиотеке № 6,
  • детской библиотеке № 8,
  • детской библиотеке № 10 им. Н. Носова.